🌟 호랑이를 잡으려다가 토끼를 잡는다

пословица

1. 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.

1. (ПЕРЕН.) НАЧАЛ ЗА ЗДРАВИЕ, А КОНЧИЛ ЗА УПОКОЙ.: Начать какое-либо дело с большими намерениями, а закончить тяп-ляп.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 낚시하러 갔는데 잡히라는 고기는 안 잡히고 엄지손가락만한 게만 잔뜩 잡아왔네.
    I went fishing, but i didn't catch any fish, and i only got a bunch of crabs the size of my thumb.
    Google translate 호랑이를 잡으려다가 토끼를 잡는다는 말이 딱 맞네.
    You're right about catching a rabbit while trying to catch a tiger.

호랑이를 잡으려다가 토끼를 잡는다: One plans to catch a tiger, but ends up catching a rabbit; bright beginning and dull finish; bright but fruitless attempts,虎を獲ろうとしたが、兎を獲った。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり,On attrape un lapin en essayant d'attraper un tigre,se caza un conejo queriendo cazar un tigre,يخطّط أن يصاد نمرًا، ولكن ينتهي باصطياد أرنب,(хадмал орч.) бар барих гээд туулай барих,(định bắt hổ lại thành ra bắt thỏ), đầu voi đuôi chuột,(ป.ต.)จะจับเสือแต่ดันไปจับกระต่าย ; ท่าดีทีเหลว,,(перен.) Начал за здравие, а кончил за упокой.,本想捕虎,却捕了兔,

💕Start 호랑이를잡으려다가토끼를잡는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Представление (семьи) (41) Заказ пищи (132) Обсуждение ошибок (28) Спектакль и зрители (8) Личные данные, информация (46) Работа (197) Пользование транспортом (124) Профессия и карьера (130) Культура питания (104) Архитектура (43) Благодарность (8) Спорт (88) Погода и времена года (101) Экономика, маркетинг (273) В общественной организации (библиотека) (6) Наука и техника (91) Проблемы экологии (226) Одежда (110) Образование (151) Приветствие (17) Здоровье (155) Звонок по телефону (15) Повседневная жизнь (11) Массовая культура (52) Путешествие (98) Любовь и свадьба (19) В общественной организации (почта) (8) Искусство (76) В общественной организации (8) Хобби (103)